Společenské sítě v. sociální sítě

4. srpna 2009 v 12:02 | HejTi |  Odlehčení :o)
Zajímal by mě Váš názor. Proč si myslíte, že se u "social networks" ujal překlad "sociální sítě" a ne "společenské sítě"?



Vím, že je oboje správné, ale "společenské sítě" mi zní líp a přívětivěji...

Myslíte si, že má smysl se snažit o používání spojení "společenské sítě" nebo rezignovat a nevytvářet zmatek?

2 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 neon neon | Web | 4. srpna 2009 v 18:47 | Reagovat

A co to vubec nekomplikovat a zustat u Social Networks? Pochybuju, ze by to nekomu vubec vadilo.

2 Bochi Bochi | Web | 5. srpna 2009 v 5:56 | Reagovat

Proč? Klasická jazyková pohodlnost. Podobných příkladů máme v češtině bohužel stovky.

3 Barliman Butterbur Barliman Butterbur | Web | 10. srpna 2009 v 9:13 | Reagovat

Proč "sociální"? To je jednoduché - takovéhle sítě totiž využívají pouze samé socky, v tom to je...

4 muck muck | 16. listopadu 2009 v 16:18 | Reagovat

http://www.coolshirts.sk/

5 Anxiety Cures Anxiety Cures | E-mail | Web | 11. října 2010 v 1:28 | Reagovat

Really good post. Very informative and helpful. Thanks for taking the time to share it.

6 katyperryoriginal katyperryoriginal | 4. listopadu 2010 v 23:45 | Reagovat

za blog ti dávám 3 máš nezajímavé záhlací

7 Pan poudel nebo-li Koudel Pan poudel nebo-li Koudel | 27. ledna 2011 v 14:37 | Reagovat

protoze si trapák jak muj deda kterej se menuje Koudel

8 air max 2010 air max 2010 | E-mail | Web | 18. července 2011 v 4:49 | Reagovat

People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes.

9 zlin zlin | E-mail | Web | 16. ledna 2012 v 22:55 | Reagovat

Souhlas s Bochi - pohodlnost a prorůstání ameriaknismů

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.